Quran 10:33

كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُوا أَنَّهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Ahmad Ali

Thus the word of your Lord about those who disobey comes true, that they do not believe.

Ali Qarai

Thus the word of your Lord became due against those who transgress, that they shall not have faith.

Amhad Khan

This is how the Word of your Lord is proved concerning the sinful, so they will not believe.

Arberry

Thus the word of thy Lord is realized against the ungodly that they believe not.

Corpus Quran

Thus (is) proved true (the) Word (of) your Lord upon those who defiantly disobeyed, that they (will) not believe.

Daryabadi

In this wise is the word of thy Lord justified on those who transgress: that they shall not come to believe.

Hilali & Khan

Thus is the Word of your Lord justified against those who rebel (disobey Allah) that they will not believe (in the Oneness of Allah and in Muhammad SAW as the Messenger of Allah).

Maududi

Thus the word of your Lord is fulfilled concerning the transgressors that they shall not believe.

Muhammad Sarwar

The decree of your Lord that the evil-doers will not have faith has already been issued.

Muhammad Shakir

Thus does the word of your Lord prove true against those who transgress that they do not believe.

Pickthall

Thus is the Word of thy Lord justified concerning those who do wrong: that they believe not.

Qaribullah

So the Word of your Lord is realized against the evildoers that they do not believe.

Sahih Intl

Thus the word of your Lord has come into effect upon those who defiantly disobeyed - that they will not believe.

Talal Itani

Thus your Lord’s Word proved true against those who disobeyed, for they do not believe.

Wahihuddin Khan

Thus the Word of your Lord is proved true against those who are disobedient. They will not believe.

Yusuf Ali

Thus is the word of thy Lord proved true against those who rebel: Verily they will not believe.