Quran 10:41

وَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

Ahmad Ali

If they (still) call you a liar, tell them: "For me my actions, for you yours. You are not answerable for my deeds, nor I for what you do."

Ali Qarai

If they deny you, say, ‘My deeds belong to me and your deeds belong to you: you are absolved of what I do and I am absolved of what you do.’

Amhad Khan

And if they deny you, say, “For me are my deeds, and for you are your deeds; you have no concern with what I do, and I have no relation with what you do.”

Arberry

If they cry lies to thee, then do thou say: 'I have my work, and you have your work; you are quit of What I do, and I am quit of what you do.'

Corpus Quran

And if they deny you then say, "For me (are) my deeds, and for you (are) your deeds. You (are) disassociated from what I do, and I am disassociated from what you do."

Daryabadi

And if they belie thee, say thou: unto me my work, and unto you your work: ye are quit of that which I work and am quit of that which ye work.

Hilali & Khan

And if they belie you, say: "For me are my deeds and for you are your deeds! You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do!"

Maududi

And if they reject you as false, tell them: 'My deeds are for myself and your deeds for yourselves. You will not be held responsible for my deeds, nor I for your deeds.

Muhammad Sarwar

If they call you a liar, tell them, "Let each one of us follow his own way. You will not be responsible for what I do and I will not be responsible for what you do".

Muhammad Shakir

And if they call you a liar, say: My work is for me and your work for you; you are clear of what I do and I am clear of what you do.

Pickthall

And if they deny thee, say: Unto me my work, and unto you your work. Ye are innocent of what I do, and I am innocent of what ye do.

Qaribullah

If they belie you, say: 'I have my work, you have your work. You are quit of what I do, and I am quit of what you do'

Sahih Intl

And if they deny you, [O Muhammad], then say, "For me are my deeds, and for you are your deeds. You are disassociated from what I do, and I am disassociated from what you do."

Talal Itani

If they accuse you of lying, say, “I have my deeds, and you have your deeds. You are quit of what I do, and I am quit of what you do.”

Wahihuddin Khan

If they should reject you, say, "My deeds are mine and your deeds are yours. You are not accountable for my actions, nor am I accountable for what you do."

Yusuf Ali

If they charge thee with falsehood, say: "My work to me, and yours to you! ye are free from responsibility for what I do, and I for what ye do!"