Quran 10:65 Translations

Yunus (Jonah) 10:65

وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Transliteration

Wala yahzunka qawluhum inna alAAizzata lillahi jameeAAan huwa alssameeAAu alAAaleemu

Ahmad Ali

You should not be grieved by what they say. All glory is wholly for God: He is the one who hears and knows everything.

Ali Qarai

Do not grieve at their remarks; indeed all might belongs to Allah; He is the All-hearing, the All-knowing.

Amhad Khan

And do not grieve at their speech (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him); indeed all honour is for Allah and He is the All Hearing, the All Knowing.

Arberry

And do not let their saying grieve thee; the glory belongs altogether to God; He is the All-hearing, the All-knowing.

Corpus Quran

And (let) not grieve you their speech. Indeed, the honor (belongs) to Allah all. He (is) the All-Hearer, the All-Knower.

Daryabadi

And let not their saying grieve thee. Verily honour is Allah's wholly. He is the Hearer, the Knower.

Hilali & Khan

And let not their speech grieve you (O Muhammad SAW), for all power and honour belong to Allah. He is the All-Hearer, the All-Knower.

Maududi

(O Prophet!) Let not the utterances of the opponents distress you. Indeed all honour is Allah's. He is All-Hearing, All-Knowing.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), let not their words disappoint you; all dignity belongs to God. He is All-hearing and All-knowing.

Muhammad Shakir

And let not their speech grieve you; surely might is wholly Allah's; He is the Hearing, the Knowing.

Pickthall

And let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! power belongeth wholly to Allah. He is the Hearer, the Knower.

Qaribullah

Do not let their speech grieve you. All might belongs to Allah. He is the Hearing, the Knowing.

Sahih Intl

And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah entirely. He is the Hearing, the Knowing.

Talal Itani

And let not their sayings dishearten you. All power is God’s. He is the Hearer, the Knower.

Wahihuddin Khan

Do not let their words grieve you. Surely, all might and glory belongs to God alone; He is the all-hearing, the all-knowing.

Yusuf Ali

Let not their speech grieve thee: for all power and honour belong to Allah: It is He Who heareth and knoweth (all things).