Quran 10:69

قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

Ahmad Ali

Say: "Those who fabricate lies about God will never succeed."

Ali Qarai

Say, ‘Indeed those who fabricate lies against Allah will not be felicitous.’

Amhad Khan

Say, “Indeed those who fabricate lies against Allah will never succeed.”

Arberry

Say: 'Those who forge against God falsehood shall not prosper.

Corpus Quran

Say, "Indeed those who invent against Allah the lie, they will not succeed."

Daryabadi

Say thou: verily those who fabricate a lie against Allah shall not fare well.

Hilali & Khan

Say: "Verily, those who invent lie against Allah will never be successful"

Maududi

Tell them (O Muhammad!): 'Indeed those who invent lies against Allah will never prosper.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them, "Those who invent falsehood against God will have no happiness".

Muhammad Shakir

Say: Those who forge a lie against Allah shall not be successful.

Pickthall

Say: Verily those who invent a lie concerning Allah will not succeed.

Qaribullah

Say: 'Those who forge falsehoods against Allah shall not prosper'

Sahih Intl

Say, "Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed."

Talal Itani

Say, “Those who fabricate lies about God will not succeed.”

Wahihuddin Khan

Say, "Those who invent falsehoods about God shall not prosper."

Yusuf Ali

Say: "Those who invent a lie against Allah will never prosper."