Quran 10:84
وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُسْلِمِينَ
Moses said: "O my people, if you do believe in God place your trust in Him if you are obedient."
And Moses said, ‘O my people! If you have faith in Allah, put your trust in Him, if you have submitted [to Him].’
And Moosa said, “O my people! If you have accepted faith in Allah, then you should rely only upon Him, if you are Muslims.”
Moses said, 'O my people, if you believe in God, in Him put your trust, if you have surrendered.'
And Musa said, "O my people! If you have believed in Allah, then on Him put your trust, if you are Muslims."
And Musa said: my people! if ye have been believing in Allah, then on Him rely, if ye are muslims.
And Musa (Moses) said: "O my people! If you have believed in Allah, then put your trust in Him if you are Muslims (those who submit to Allah's Will)."
Moses said: 'My people! If you believe in Allah and are truly Muslims then place your reliance on Him alone.'
Moses told his people, "If you have submitted yourselves to God and have faith in Him, put your trust in Him".
And Musa said: O my people! if you believe in Allah, then rely on Him (alone) if you submit (to Allah).
And Moses said: O my people! If ye have believed in Allah then put trust in Him, if ye have indeed surrendered (unto Him)!
Moses said: 'O my nation, if you believe in Allah, put your trust in Him, if you have surrendered (Muslims)'
And Moses said, "O my people, if you have believed in Allah, then rely upon Him, if you should be Muslims."
Moses said, “O my people, if you have believed in God, then put your trust in Him, if you have submitted.”
Moses said, "O my people; if you believe in God, [and] if you have surrendered yourselves to Him, then in Him alone put your trust."
Moses said: "O my people! If ye do (really) believe in Allah, then in Him put your trust if ye submit (your will to His)."