Quran 101:4 Translations ⓘ
Al-Qari'a (The Catastrophe) 101:4
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
Transliteration
Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi
Ahmad Ali
A Day on which human beings would be like so many scattered moths,
Ali Qarai
[It is] the day when mankind will be like scattered moths
Amhad Khan
The day when men will be like scattered moths.
Arberry
The day that men shall be like scattered moths,
Corpus Quran
(The) Day will be the mankind like moths, scattered,
Daryabadi
A Day whereon mankind shall become as moths scattered,
Hilali & Khan
It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about,
Maududi
On that Day human beings shall be like scattered moths,
Muhammad Sarwar
On that day, people will be like scattered moths
Muhammad Shakir
The day on which men shall be as scattered moths,
Pickthall
A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths
Qaribullah
On that Day people shall become like scattered moths
Sahih Intl
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
Talal Itani
The Day when the people will be like scattered moths.
Wahihuddin Khan
[It is] a Day when mankind shall be like scattered moths
Yusuf Ali
(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,