Quran 101:4 Translations

Al-Qari'a (The Catastrophe) 101:4

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

Transliteration

Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi

Ahmad Ali

A Day on which human beings would be like so many scattered moths,

Ali Qarai

[It is] the day when mankind will be like scattered moths

Amhad Khan

The day when men will be like scattered moths.

Arberry

The day that men shall be like scattered moths,

Corpus Quran

(The) Day will be the mankind like moths, scattered,

Daryabadi

A Day whereon mankind shall become as moths scattered,

Hilali & Khan

It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about,

Maududi

On that Day human beings shall be like scattered moths,

Muhammad Sarwar

On that day, people will be like scattered moths

Muhammad Shakir

The day on which men shall be as scattered moths,

Pickthall

A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths

Qaribullah

On that Day people shall become like scattered moths

Sahih Intl

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

Talal Itani

The Day when the people will be like scattered moths.

Wahihuddin Khan

[It is] a Day when mankind shall be like scattered moths

Yusuf Ali

(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,