Quran 102:3 Translations ⓘ
At-Takathur (Vying for Increase) 102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Transliteration
Kalla sawfa taAAlamoona
Ahmad Ali
But you will come to know soon; --
Ali Qarai
No indeed, soon you will know!
Amhad Khan
Yes certainly, you will soon realise!
Arberry
No indeed; but soon you shall know.
Corpus Quran
Nay! Soon you will know.
Daryabadi
Lo! presently ye shall know.
Hilali & Khan
Nay! You shall come to know!
Maududi
Nay, you will soon come to know;
Muhammad Sarwar
You shall know.
Muhammad Shakir
Nay! you shall soon know,
Pickthall
Nay, but ye will come to know!
Qaribullah
But no, indeed, you shall soon know.
Sahih Intl
No! You are going to know.
Talal Itani
Indeed, you will know.
Wahihuddin Khan
But you will soon come to know.
Yusuf Ali
But nay, ye soon shall know (the reality).