Quran 102:6 Translations ⓘ
At-Takathur (Vying for Increase) 102:6
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
Transliteration
Latarawunna aljaheema
Ahmad Ali
You have indeed to behold Hell;
Ali Qarai
you would have surely seen hell [in this very life].
Amhad Khan
Indeed you will see hell.
Arberry
you shall surely see Hell;
Corpus Quran
Surely you will see the Hellfire.
Daryabadi
Surely ye shall behold theScorch.
Hilali & Khan
Verily, You shall see the blazing Fire (Hell)!
Maududi
You will surely end up seeing Hell;
Muhammad Sarwar
You will be shown hell
Muhammad Shakir
You should most certainly have seen the hell;
Pickthall
For ye will behold hell-fire.
Qaribullah
that you shall surely see Hell?
Sahih Intl
You will surely see the Hellfire.
Talal Itani
You would see the Inferno.
Wahihuddin Khan
you would see the fire of Hell.
Yusuf Ali
Ye shall certainly see Hell-Fire!