Quran 104:4 Translations ⓘ
Al-Humaza (The Slanderer) 104:4
كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Transliteration
Kalla layunbathanna fee alhutamati
Ahmad Ali
By no means. He will be thrown into Hutama.
Ali Qarai
No indeed! He will surely be cast into the Crusher.
Amhad Khan
Never! He will certainly be thrown into the Crushing One.
Arberry
No indeed; he shall be thrust into the Crusher;
Corpus Quran
Nay! Surely he will be thrown in the Crusher.
Daryabadi
By no means! He shall surely be cast into the Crushing Fire.
Hilali & Khan
Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.
Maududi
Nay, he shall be thrown into the Crusher.
Muhammad Sarwar
By no means! They will be thrown into hutamah.
Muhammad Shakir
Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,
Pickthall
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
Qaribullah
On the contrary! He shall be flung to the Crusher.
Sahih Intl
No! He will surely be thrown into the Crusher.
Talal Itani
By no means. He will be thrown into the Crusher.
Wahihuddin Khan
By no means! He shall surely be cast into the crushing torment.
Yusuf Ali
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,