Quran 104:4 Translations

Al-Humaza (The Slanderer) 104:4

كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

Transliteration

Kalla layunbathanna fee alhutamati

Ahmad Ali

By no means. He will be thrown into Hutama.

Ali Qarai

No indeed! He will surely be cast into the Crusher.

Amhad Khan

Never! He will certainly be thrown into the Crushing One.

Arberry

No indeed; he shall be thrust into the Crusher;

Corpus Quran

Nay! Surely he will be thrown in the Crusher.

Daryabadi

By no means! He shall surely be cast into the Crushing Fire.

Hilali & Khan

Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.

Maududi

Nay, he shall be thrown into the Crusher.

Muhammad Sarwar

By no means! They will be thrown into hutamah.

Muhammad Shakir

Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,

Pickthall

Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.

Qaribullah

On the contrary! He shall be flung to the Crusher.

Sahih Intl

No! He will surely be thrown into the Crusher.

Talal Itani

By no means. He will be thrown into the Crusher.

Wahihuddin Khan

By no means! He shall surely be cast into the crushing torment.

Yusuf Ali

By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,