Quran 109:6 Translations

Al-Kafiroon (Disbelievers) 109:6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Transliteration

Lakum deenukum waliya deeni

Ahmad Ali

To you your way, to me my way

Ali Qarai

To you your religion, and to me my religion.’

Amhad Khan

For you is your religion, and for me is mine.

Arberry

To you your religion, and to me my religion!'

Corpus Quran

For you (is) your religion, and for me (is) my religion."

Daryabadi

Yours shall be your requital, and mine shall be my requital.

Hilali & Khan

"To you be your religion, and to me my religion (Islamic Monotheism)."

Maududi

To you is your religion, and to me, my religion.

Muhammad Sarwar

You follow your religion and I follow mine.

Muhammad Shakir

You shall have your religion and I shall have my religion.

Pickthall

Unto you your religion, and unto me my religion.

Qaribullah

To you your religion, and to me my Religion'

Sahih Intl

For you is your religion, and for me is my religion."

Talal Itani

You have your way, and I have my way.”

Wahihuddin Khan

You have your religion and I have mine."

Yusuf Ali

To you be your Way, and to me mine.