Quran 11:96 Translations ⓘ
Hud (Hud) 11:96
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Transliteration
Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeenin
Ahmad Ali
We sent Moses with Our signs and full authority
Ali Qarai
Certainly We sent Moses with Our signs and a manifest authority
Amhad Khan
And indeed We sent Moosa with Our revelations and a clear domination.
Arberry
And We sent Moses with Our signs, and a manifest authority,
Corpus Quran
And certainly We sent Musa with Our Signs and an authority clear,
Daryabadi
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty.
Hilali & Khan
And indeed We sent Musa (Moses) with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and a manifest authority;
Maududi
And indeed We sent Moses with Our signs and with a clear authority
Muhammad Sarwar
We sent Moses to the Pharaoh and his nobles with Our miracles and a clear authority.
Muhammad Shakir
And certainly We sent Musa with Our communications and a clear authority,
Pickthall
And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
Qaribullah
We sent Moses with Our signs and with clear authority
Sahih Intl
And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
Talal Itani
And We sent Moses with Our signs and a clear mandate.
Wahihuddin Khan
We sent forth Moses with Our signs and with manifest authority,
Yusuf Ali
And we sent Moses, with Our Clear (Signs) and an authority manifest,