Quran 113:4 Translations ⓘ
Al-Falaq (Daybreak) 113:4
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
Transliteration
Wamin sharri alnnaffathati fee alAAuqadi
Ahmad Ali
From the evil of sorceresses who blow incantations on knots,
Ali Qarai
and from the evil of the witches, who blow on knots,
Amhad Khan
“And from the evil of the witches who blow into knots.”
Arberry
from the evil of the women who blow on knots,
Corpus Quran
And from (the) evil (of) the blowers in the knots,
Daryabadi
And from the evil of the women blowers upon knots,
Hilali & Khan
"And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,
Maududi
from the evil of the women who blow on knots;
Muhammad Sarwar
from the evil of those who practice witchcraft
Muhammad Shakir
And from the evil of those who blow on knots,
Pickthall
And from the evil of malignant witchcraft,
Qaribullah
from the evil of the blowers on knots;
Sahih Intl
And from the evil of the blowers in knots
Talal Itani
And from the evil of those who practice sorcery.
Wahihuddin Khan
from the evil of those who blow on knots
Yusuf Ali
From the mischief of those who practise secret arts;