Quran 113:4 Translations

Al-Falaq (Daybreak) 113:4

وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

Transliteration

Wamin sharri alnnaffathati fee alAAuqadi

Ahmad Ali

From the evil of sorceresses who blow incantations on knots,

Ali Qarai

and from the evil of the witches, who blow on knots,

Amhad Khan

“And from the evil of the witches who blow into knots.”

Arberry

from the evil of the women who blow on knots,

Corpus Quran

And from (the) evil (of) the blowers in the knots,

Daryabadi

And from the evil of the women blowers upon knots,

Hilali & Khan

"And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,

Maududi

from the evil of the women who blow on knots;

Muhammad Sarwar

from the evil of those who practice witchcraft

Muhammad Shakir

And from the evil of those who blow on knots,

Pickthall

And from the evil of malignant witchcraft,

Qaribullah

from the evil of the blowers on knots;

Sahih Intl

And from the evil of the blowers in knots

Talal Itani

And from the evil of those who practice sorcery.

Wahihuddin Khan

from the evil of those who blow on knots

Yusuf Ali

From the mischief of those who practise secret arts;