Quran 12:39

يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

Ahmad Ali

(Tell me) O fellow-prisoners, are a number of gods better, or one God omnipotent?

Ali Qarai

O my prison mates! Are different masters better, or Allah, the One, the All-paramount?

Amhad Khan

“O both my fellow-prisoners! Are various lords better, or One Allah, the Dominant above all?”

Arberry

Say, which is better, my fellow-prisoners -- many gods at variance, or God the One, the Omnipotent?

Corpus Quran

O my two companions (of) the prison! Are lords separate better or Allah, the One the Irresistible?

Daryabadi

O My two fellow-prisoners! are sundry lords better of Allah, the One, the Subduer

Hilali & Khan

"O two companions of the prison! Are many different lords (gods) better or Allah, the One, the Irresistible?

Maududi

Fellow-prisoners! Is it better that there be diverse lords, or just Allah, the One, the Irresistible?

Muhammad Sarwar

"My fellow-prisoners can many different masters be considered better than One All-dominant God?

Muhammad Shakir

O my two mates of the prison! are sundry lords better or Allah the One, the Supreme?

Pickthall

O my fellow-prisoners! Are divers lords better, or Allah the One, Almighty?

Qaribullah

My fellowprisoners, say which is better, many gods at variance, or Allah the One, the Conqueror?

Sahih Intl

O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allah, the One, the Prevailing?

Talal Itani

“O My fellow inmates, are diverse lords better, or God, the One, the Supreme?”

Wahihuddin Khan

O my two fellow-prisoners! Are many diverse lords better, or God, the One, the Almighty?

Yusuf Ali

"O my two companions of the prison! (I ask you): are many lords differing among themselves better, or the One Allah, Supreme and Irresistible?