Quran 12:98
قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
"I will ask my Lord to forgive you," he replied, "for He is forgiving and kind."
He said, ‘I shall plead with my Lord to forgive you; indeed He is the All-forgiving, the All-merciful.’
He said, “I shall soon seek forgiveness for you from my Lord; indeed He only is the Oft Forgiving, the Most Merciful.”
He said, 'Assuredly I will ask my Lord to forgive you; He is the All-forgiving, the All-compassionate.'
He said, "Soon I will ask forgiveness for you (from) my Lord. Indeed, He, He (is) the Oft-Forgiving, the Most Merciful."
He said: presently I shall pray for forgiveness for you of my Lord; verily He! only He is the Forgiving, the Merciful.
He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful."
He said: "I shall pray to my Lord for your forgiveness, for He, and indeed He alone, is Ever Forgiving, Most Merciful."
He said, "I shall ask my Lord to forgive you; He is All-forgiving and All-merciful."
He said: I will ask for you forgiveness from my Lord; surely He is the Forgiving, the Merciful.
He said: I shall ask forgiveness for you of my Lord. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.
He said: 'I shall ask my Lord to forgive you. He is Forgiving, the Most Merciful'
He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."
He said, “I will ask my Lord to forgive you. He is the Forgiver, the Most Merciful.”
He said, "I shall certainly ask my Lord to forgive you. Surely, He is the Most Forgiving and Merciful."
He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for he is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful."