Quran 14:47 Translations

Ibrahim (Abraham) 14:47

فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ

Transliteration

Fala tahsabanna Allaha mukhlifa waAAdihi rusulahu inna Allaha AAazeezun thoo intiqamin

Ahmad Ali

Think not that God would go back on His promise (made) to the apostles. Indeed God is mighty, the Lord of retribution.

Ali Qarai

So do not suppose that Allah will break His promise to His apostles. Indeed Allah is all-mighty, avenger.

Amhad Khan

So do not ever assume that Allah will not fulfil His promise to His Noble Messengers; indeed Allah is the Dominant, the Avenger.

Arberry

So do not deem that God will fail in His promise to His Messengers; surely God is All-mighty, Vengeful.

Corpus Quran

So (do) not think (that) Allah will fail (to) keep His Promise (to) His Messengers. Indeed, Allah (is) All-Mighty, Owner (of) Retribution.

Daryabadi

So deem not thouthat Allah is going to fail His promise to His apostles; verily Allah is Mighty, Lord of vengeance

Hilali & Khan

So think not that Allah will fail to keep His Promise to His Messengers. Certainly, Allah is All-Mighty, - All-Able of Retribution.

Maududi

So, do not think, (O Prophet), that Allah will go back upon His promise to His Messengers. Surely Allah is Mighty, Lord of retribution.

Muhammad Sarwar

You must not even think that God will disregard His promise to His messengers. God is Majestic and Revengeful.

Muhammad Shakir

Therefore do not think Allah (to be one) failing in His promise to His apostles; surely Allah is Mighty, the Lord of Retribution.

Pickthall

So think not that Allah will fail to keep His promise to His messengers. Lo! Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).

Qaribullah

Do not think that Allah will break the promise He gave to His Messengers. Mighty is Allah, and Vengeful.

Sahih Intl

So never think that Allah will fail in His promise to His messengers. Indeed, Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution.

Talal Itani

Do not ever think that God will break His promise to His messengers. God is Strong, Able to Avenge.

Wahihuddin Khan

Never think that God will fail in His promise to His messengers. God is mighty and capable of retribution.

Yusuf Ali

Never think that Allah would fail his messengers in His promise: for Allah is Exalted in power, - the Lord of Retribution.