Quran 15:27 Translations

Al-Hijr (City of Stone) 15:27

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ

Transliteration

Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi

Ahmad Ali

As We fashioned jinns before from intense radiated heat.

Ali Qarai

and We created the jinn earlier, out of a piercing fire.

Amhad Khan

And created the jinn before him, from smokeless fire.

Arberry

and the jinn created We before of fire flaming.

Corpus Quran

And the jinn We created it before from fire scorching.

Daryabadi

And the Jinn, We had created them afore of the fire of the scroching wind.

Hilali & Khan

And the jinn, We created aforetime from the smokeless flame of fire.

Maududi

while We had brought the jinn into being before out of blazing fire.

Muhammad Sarwar

and the jinn before (the human being) of smokeless fire.

Muhammad Shakir

And the jinn We created before, of intensely hot fire.

Pickthall

And the jinn did We create aforetime of essential fire.

Qaribullah

and before him We created the jinn from smokeless fire.

Sahih Intl

And the jinn We created before from scorching fire.

Talal Itani

And the jinn We created before, from piercing fire.

Wahihuddin Khan

and the jinn We had created before from flaming fire.

Yusuf Ali

And the Jinn race, We had created before, from the fire of a scorching wind.