Quran 15:34 Translations

Al-Hijr (City of Stone) 15:34

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Transliteration

Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun

Ahmad Ali

"Go hence, execrable," (said the Lord), "from this place,

Ali Qarai

He said, ‘Begone hence, for you are indeed an outcast,

Amhad Khan

Said Allah, “Therefore exit from Paradise, for you are an outcast.”

Arberry

Said He, 'Then go thou forth hence; thou art accursed.

Corpus Quran

He said, "Then get out of it, for indeed, you (are) expelled.

Daryabadi

Allah said: then get thee forth therefrom; verily thou art one damned.

Hilali & Khan

(Allah) said: "Then, get out from here, for verily, you are Rajim (an outcast or a cursed one)." [Tafsir At-Tabari]

Maududi

The Lord said: "Then get out of here; you are rejected,

Muhammad Sarwar

God told him, "Get out of the garden; you are rejected

Muhammad Shakir

He said: Then get out of it, for surely you are driven away:

Pickthall

He said: Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast.

Qaribullah

(Allah) said: 'Begone, you are accursed!

Sahih Intl

[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

Talal Itani

He said, “Then get out of here, for you are an outcast”.

Wahihuddin Khan

God said, "Then get out of here; for you are accursed,

Yusuf Ali

(Allah) said: "Then get thee out from here; for thou art rejected, accursed.