Quran 15:34 Translations ⓘ
Al-Hijr (City of Stone) 15:34
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
Transliteration
Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun
Ahmad Ali
"Go hence, execrable," (said the Lord), "from this place,
Ali Qarai
He said, ‘Begone hence, for you are indeed an outcast,
Amhad Khan
Said Allah, “Therefore exit from Paradise, for you are an outcast.”
Arberry
Said He, 'Then go thou forth hence; thou art accursed.
Corpus Quran
He said, "Then get out of it, for indeed, you (are) expelled.
Daryabadi
Allah said: then get thee forth therefrom; verily thou art one damned.
Hilali & Khan
(Allah) said: "Then, get out from here, for verily, you are Rajim (an outcast or a cursed one)." [Tafsir At-Tabari]
Maududi
The Lord said: "Then get out of here; you are rejected,
Muhammad Sarwar
God told him, "Get out of the garden; you are rejected
Muhammad Shakir
He said: Then get out of it, for surely you are driven away:
Pickthall
He said: Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast.
Qaribullah
(Allah) said: 'Begone, you are accursed!
Sahih Intl
[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
Talal Itani
He said, “Then get out of here, for you are an outcast”.
Wahihuddin Khan
God said, "Then get out of here; for you are accursed,
Yusuf Ali
(Allah) said: "Then get thee out from here; for thou art rejected, accursed.