Quran 15:5 Translations

Al-Hijr (City of Stone) 15:5

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

Transliteration

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

Ahmad Ali

No people can hasten or delay the term already fixed for them.

Ali Qarai

No nation can advance its time nor can it defer it.

Amhad Khan

No group may advance its appointed promise nor postpone it.

Arberry

and no nation outstrips its term, nor do they put it back.

Corpus Quran

Not (can) advance any nation its term and not (can) delay it.

Daryabadi

No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.

Hilali & Khan

No nation can anticipate its term, nor delay it.

Maududi

No people can outstrip the term for its destruction nor can it delay it.

Muhammad Sarwar

Every nation can only live for the time appointed for it.

Muhammad Shakir

No people can hasten on their doom nor can they postpone (it).

Pickthall

No nation can outstrip its term nor can they lag behind.

Qaribullah

No nation can outstrip its term, nor do they put it back.

Sahih Intl

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

Talal Itani

No nation can bring its time forward, nor can they delay it.

Wahihuddin Khan

no people can forestall their doom, nor can they delay it.

Yusuf Ali

Neither can a people anticipate its term, nor delay it.