Quran 15:5 Translations ⓘ
Al-Hijr (City of Stone) 15:5
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
Transliteration
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona
Ahmad Ali
No people can hasten or delay the term already fixed for them.
Ali Qarai
No nation can advance its time nor can it defer it.
Amhad Khan
No group may advance its appointed promise nor postpone it.
Arberry
and no nation outstrips its term, nor do they put it back.
Corpus Quran
Not (can) advance any nation its term and not (can) delay it.
Daryabadi
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Hilali & Khan
No nation can anticipate its term, nor delay it.
Maududi
No people can outstrip the term for its destruction nor can it delay it.
Muhammad Sarwar
Every nation can only live for the time appointed for it.
Muhammad Shakir
No people can hasten on their doom nor can they postpone (it).
Pickthall
No nation can outstrip its term nor can they lag behind.
Qaribullah
No nation can outstrip its term, nor do they put it back.
Sahih Intl
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
Talal Itani
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Wahihuddin Khan
no people can forestall their doom, nor can they delay it.
Yusuf Ali
Neither can a people anticipate its term, nor delay it.