Quran 15:7 Translations ⓘ
Al-Hijr (City of Stone) 15:7
لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Transliteration
Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena
Ahmad Ali
If you are a man of truth, why can't you bring the angels to us?"
Ali Qarai
Why do you not bring us the angels should you be truthful?!’
Amhad Khan
“Why do you not bring angels to us, if you are truthful?”
Arberry
Why dost thou not bring the angels unto us, if thou speakest truly?'
Corpus Quran
Why not you bring to us the Angels, if you are of the truthful?"
Daryabadi
Why bringest thou not angels unto us if thou art of the truthtellers!
Hilali & Khan
"Why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones?"
Maududi
Why do you not bring down angels upon us if you are indeed truthful?"
Muhammad Sarwar
Why do you not bring down the angels if what you say is true".
Muhammad Shakir
Why do you not bring to us the angels if you are of the truthful ones?
Pickthall
Why bringest thou not angels unto us, if thou art of the truthful?
Qaribullah
Why do you not bring down the angels, if what you say is true'
Sahih Intl
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
Talal Itani
Why do you not bring us the angels, if you are truthful?”
Wahihuddin Khan
Why do you not bring down the angels upon us, if you are truthful?"
Yusuf Ali
"Why bringest thou not angels to us if it be that thou hast the Truth?"