Quran 15:75
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
Herein are really signs for those who discern.
There are indeed signs in that for the percipient.
Indeed in this are signs for people who perceive.
Surely in that are signs for such as mark;
Indeed, in that (are) the Signs for those who discern.
Verily therein are signs for men of sagacity.
Surely! In this are signs, for those who see (or understand or learn the lessons from the Signs of Allah).
There are great Signs in this for those endowed with intelligence.
In this there is evidence (of the Truth) for the prudent ones.
Surely in this are signs for those who examine.
Lo! therein verily are portents for those who read the signs.
Surely, in that there are signs for those who contemplate.
Indeed in that are signs for those who discern.
Surely in that are lessons for those who read signs.
There are certainly signs in that for those who can learn a lesson --
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.