Quran 15:82

وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

Ahmad Ali

They used to hew dwellings in the mountains to live in security.

Ali Qarai

They used to hew out dwellings from mountains feeling secure.

Amhad Khan

And they used to carve dwellings in the hills, without fear.

Arberry

They were hewing the mountains into houses, therein dwelling securely;

Corpus Quran

And they used (to) carve from the mountains, houses, secure.

Daryabadi

And they were hewing out houses from mountains feeling secure.

Hilali & Khan

And they used to hew out dwellings from the mountains (feeling themselves) secure.

Maududi

They used to hew out houses from the mountains and lived in security.

Muhammad Sarwar

They would carve secure houses out of the mountains.

Muhammad Shakir

And they hewed houses in the mountains in security.

Pickthall

And they used to hew out dwellings from the hills, (wherein they dwelt) secure.

Qaribullah

They hewed their dwellings out of the mountains in safety.

Sahih Intl

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

Talal Itani

They used to carve homes in the mountains, feeling secure.

Wahihuddin Khan

They carved out dwellings in the mountains, and lived in security --

Yusuf Ali

Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure.