Quran 16:29

فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

Ahmad Ali

So enter the gates of Hell, and dwell there for ever. How dreadful a dwelling for the haughty!

Ali Qarai

Enter the gates of hell to remain in it [forever]. Evil is the [final] abode of the arrogant.’

Amhad Khan

“So now enter the gates of hell, remaining in it for ever”; so what an evil destination for the arrogant!

Arberry

So enter the gates of Gehenna, there to dwell forever.' Evil is the lodging of those that wax proud.

Corpus Quran

So enter (the) gates (of) Hell (to) abide forever in it. Surely, wretched (is the) abode (of) the arrogant.

Daryabadi

Wherefore enter the portals of Hell as abiders therein. Vile is the abode of the arrogant

Hilali & Khan

"So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode will be for the arrogant."

Maududi

Go now, and enter the gate of Hell, and abide in it for ever. " Evil indeed is the abode of the arrogant.

Muhammad Sarwar

They will be commanded to enter hell to live therein forever. How terrible will be the place of the proud ones!

Muhammad Shakir

Therefore enter the gates of hell, to abide therein; so certainly evil is the dwelling place of the proud.

Pickthall

So enter the gates of hell, to dwell therein for ever. Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.

Qaribullah

Enter the gates of Gehenna (Hell) to be in it for ever. Evil is the lodging of the proud.

Sahih Intl

So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant.

Talal Itani

Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. Miserable is the residence of the arrogant.

Wahihuddin Khan

so enter the gates of Hell. There you shall abide forever." Evil indeed is the abode of the arrogant.

Yusuf Ali

"So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant."