Quran 16:34

فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Ahmad Ali

The evil they perpetrated overtook them, and what they mocked has turned upon them.

Ali Qarai

So the evils of what they had earned visited them, and they were besieged by what they used to deride.

Amhad Khan

So the evils of their deeds struck them, and what they used to mock at surrounded them.

Arberry

So the evil things that they wrought. smote them, and they were encompassed by that they mocked at.

Corpus Quran

Then struck them (the) evil (results) (of) what they did, and surrounded them what they used (to) [of it] mock.

Daryabadi

Then there be-fell them the vices of that which they had worked, and there surrounded them that whereat they had been mocking.

Hilali & Khan

Then, the evil results of their deeds overtook them, and that at which they used to mock surrounded them.

Maududi

The evil consequences of their misdeeds overtook them and what they mocked at overwhelmed them.

Muhammad Sarwar

The evil consequences of their deeds afflicted them and they were surrounded by what they had mocked.

Muhammad Shakir

So the evil (consequences) of what they did shall afflict them and that which they mocked shall encompass them.

Pickthall

So that the evils of what they did smote them, and that which they used to mock surrounded them.

Qaribullah

so the evil things which they did coiled around them, and they were encompassed by that they mocked.

Sahih Intl

So they were struck by the evil consequences of what they did and were enveloped by what they used to ridicule.

Talal Itani

So the evils of their deeds assailed them, and what they used to ridicule engulfed them.

Wahihuddin Khan

The evil results of their deeds overtook them, and that which they used to mock at encompassed them.

Yusuf Ali

But the evil results of their deeds overtook them, and that very (Wrath) at which they had scoffed hemmed them in.