Quran 16:42

الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

Ahmad Ali

(For) those who persevere and place their trust in their Lord.

Ali Qarai

—those who are patient and who put their trust in their Lord.

Amhad Khan

Those who patiently endured and who rely only upon Allah.

Arberry

even such men as are patient, and put their trust in their Lord.

Corpus Quran

Those who (are) patient and on their Lord they put their trust.

Daryabadi

They are those who bear with patience, and in their Lord they trust.

Hilali & Khan

(They are) those who remained patient (in this world for Allah's sake), and put their trust in their Lord (Allah Alone).

Maududi

those who remain steadfast and put their trust in their Lord.

Muhammad Sarwar

(It is they) who have exercised patience and trust in their Lord.

Muhammad Shakir

Those who are patient and on their Lord do they rely.

Pickthall

Such as are steadfast and put their trust in Allah.

Qaribullah

such are those who are patient, and put their trust in their Lord.

Sahih Intl

[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.

Talal Itani

Those who endure patiently, and in their Lord they put their trust.

Wahihuddin Khan

They are the ones who are steadfast and put their trust in their Lord.

Yusuf Ali

(They are) those who persevere in patience, and put their trust on their Lord.