Quran 16:74
فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
So do not invent similitudes for God. Indeed God knows, and you do not know.
So do not draw comparisons for Allah: indeed Allah knows and you do not know.
Therefore do not ascribe equals to Allah; indeed Allah knows whereas you do not know.
So strike not any similitudes for God; surely God knows, and you know not.
So (do) not put forth for Allah the similitude. Indeed, Allah knows and you (do) not know.
Propound not then for Allah similitudes, verily Allah knoweth and ye know not.
So put not forward similitudes for Allah (as there is nothing similar to Him, nor He resembles anything). Truly! Allah knows and you know not.
So do not strike any similitudes to Allah. Allah knows whereas you do not know.
Do not consider anything equal to God. God knows that which you do not know.
Therefore do not give likenesses to Allah; surely Allah knows and you do not know.
So coin not similitudes for Allah. Lo! Allah knoweth; ye know not.
Therefore, do not strike parables for Allah; Allah knows, but you do not!
So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
So do not cite the examples for God. God knows, and you do not know.
Do not compare God with anyone. God has knowledge, but you have not.
Invent not similitudes for Allah: for Allah knoweth, and ye know not.