Quran 17:2 Translations ⓘ
Al-Isra' (The Night Journey) 17:2
وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلًا
Transliteration
Waatayna moosa alkitaba wajaAAalnahu hudan libanee israeela alla tattakhithoo min doonee wakeelan
Ahmad Ali
We gave Moses the Book, and made it a guidance for the children of Israel that they should not take another protector apart from Me.
Ali Qarai
We gave Moses the Book, and made it a guide for the Children of Israel—[saying,] ‘Do not take any trustee besides Me’—
Amhad Khan
And We gave Moosa the Book, and made it a guidance for the Descendants of Israel that, “Do not appoint anyone as a Trustee besides Me.”
Arberry
And We gave Moses the Book, and made it a guidance to the Children of Israel: 'Take not unto yourselves any guardian apart from Me.'
Corpus Quran
And We gave Musa the Book, and made it a guidance for the Children (of) Israel, "That not you take other than Me (as) a Disposer of affairs."
Daryabadi
And We vouchsafed unto Musa the Book and We appointed it as a guidance to the Children of Isra'il: take not beside Me a trustee.
Hilali & Khan
And We gave Musa (Moses) the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel (saying): "Take not other than Me as (your) Wakil (Protector, Lord, or Disposer of your affairs, etc).
Maududi
We gave Moses the Book, and made it a source of guidance for the Children of Israel, commanding: "Take no other Guardian beside Me."
Muhammad Sarwar
To Moses We gave the Book and made it a guide for the children of Israel, so that they would not have any one as their guardian other than Me
Muhammad Shakir
And We gave Musa the Book and made it a guidance to the children of Israel, saying: Do not take a protector besides Me;
Pickthall
We gave unto Moses the Scripture, and We appointed it a guidance for the children of Israel, saying: Choose no guardian beside Me.
Qaribullah
We gave Moses the Book and made it a guide for the Children of Israel. 'Take no guardian other than Me.
Sahih Intl
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs,
Talal Itani
And We gave Moses the Scripture, and made it a guide for the Children of Israel: Take none for protector other than Me.
Wahihuddin Khan
We gave Moses the Book and made it a guide for the Children of Israel saying, "Do not take anyone besides Me as a guardian,
Yusuf Ali
We gave Moses the Book, and made it a Guide to the Children of Israel, (commanding): "Take not other than Me as Disposer of (your) affairs."