Quran 17:43

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا

Ahmad Ali

Too glorious and high is He, too exalted for what they say!

Ali Qarai

Immaculate is He, and greatly exalted above what they say!’

Amhad Khan

Purity and Supremacy are to Him from what they utter, a Great Supremacy!

Arberry

High indeed be He exalted above that they say!

Corpus Quran

Glorified is He and Exalted is He above what they say (by) height great.

Daryabadi

Hallowed be He, and exalted be He above that which they say --a greatheight!

Hilali & Khan

Glorified and High be He! From 'Uluwan Kabira (the great falsehood) that they say! (i.e. forged statements that there are other gods along with Allah, but He is Allah, the One, the Self-Sufficient Master, whom all creatures need. He begets not, nor was He begotten, and there is none comparable or coequal unto Him).

Maududi

Holy is He and far above all that they say.

Muhammad Sarwar

(to challenge Him). God is too Glorious and Exalted to be considered as they believe Him to be. He is the most High and Great.

Muhammad Shakir

Glory be to Him and exalted be He in high exaltation above what they say.

Pickthall

Glorified is He, and High Exalted above what they say!

Qaribullah

Exaltations be to Him! High indeed be He exalted above what they say!

Sahih Intl

Exalted is He and high above what they say by great sublimity.

Talal Itani

Be He glorified. He is exalted, far above what they say.

Wahihuddin Khan

Glory be to Him! Exalted above all that they say!

Yusuf Ali

Glory to Him! He is high above all that they say!- Exalted and Great (beyond measure)!