Quran 17:50

قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا

Ahmad Ali

Tell them: "(Even if) you turn to stones or steel,

Ali Qarai

Say, ‘[That is bound to happen] even if you should become stones, or iron,

Amhad Khan

Proclaim, “Become stones or iron.”

Arberry

Say: 'Let you be stones, or iron,

Corpus Quran

Say, "Be stones or iron.

Daryabadi

Say thou: become ye stones or iron.

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW) "Be you stones or iron,"

Maududi

Tell them: "(You will be raised afresh even if) you turn to stone or iron,

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say "Yes, even if you become rocks, iron,

Muhammad Shakir

Say: Become stones or iron,

Pickthall

Say: Be ye stones or iron

Qaribullah

Say: 'Let you be stones or iron,

Sahih Intl

Say, "Be you stones or iron

Talal Itani

Say, “Even if you become rocks or iron.

Wahihuddin Khan

Say, "[yes] even if you turned to stones or iron,

Yusuf Ali

Say: "(Nay!) be ye stones or iron,