Quran 17:50
قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا
Ahmad Ali
Tell them: "(Even if) you turn to stones or steel,
Ali Qarai
Say, ‘[That is bound to happen] even if you should become stones, or iron,
Amhad Khan
Proclaim, “Become stones or iron.”
Arberry
Say: 'Let you be stones, or iron,
Corpus Quran
Say, "Be stones or iron.
Daryabadi
Say thou: become ye stones or iron.
Hilali & Khan
Say (O Muhammad SAW) "Be you stones or iron,"
Maududi
Tell them: "(You will be raised afresh even if) you turn to stone or iron,
Muhammad Sarwar
(Muhammad), say "Yes, even if you become rocks, iron,
Muhammad Shakir
Say: Become stones or iron,
Pickthall
Say: Be ye stones or iron
Qaribullah
Say: 'Let you be stones or iron,
Sahih Intl
Say, "Be you stones or iron
Talal Itani
Say, “Even if you become rocks or iron.
Wahihuddin Khan
Say, "[yes] even if you turned to stones or iron,
Yusuf Ali
Say: "(Nay!) be ye stones or iron,