Quran 17:72
وَمَنْ كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلًا
But whoso has been blind in this world shall be blind in the world to come, even farther astray from the path.
But whoever has been blind in this [world], will be blind in the Hereafter, and [even] more astray from the [right] way.
Whoever is blind* in this life will be blind in the Hereafter, and even more astray. (* To the truth – disbelieving.)
And whosoever is blind in this world shall be blind in the world to come, and he shall be even further astray from the way.
And whoever is in this (world) blind, then he in the Hereafter (will be) blind, and more astray (from the) path.
And whosoever hath been in this life blind will in the Hereafter be blind, and far astray from the way.
And whoever is blind in this world (i.e., does not see Allah's Signs and believes not in Him), will be blind in the Hereafter, and more astray from the Path.
Whoever lived in this world as blind shall live as blind in the Life to Come; rather, he will be even farther astray than if he were (just) blind.
Those who are blind in this life will also be blind in the life to come and in terrible error.
And whoever is blind in this, he shall (also) be blind in the hereafter; and more erring from the way.
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road.
But he who is blind in this life, shall be blind in the Everlasting Life and will be further astray from the Path.
And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way.
But whoever is blind in this, he will be blind in the Hereafter, and further astray from the way.
but whoever has been blind in this life will be blind in the life to come, and still farther astray from the path [of truth].
But those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path.