Quran 17:96

قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا

Ahmad Ali

Tell them: "God is sufficient witness between me and you, for He knows His creatures well, and is well-informed."

Ali Qarai

Say, ‘Allah suffices as witness between me and you. Indeed He is well aware His servants and a keen observer.’

Amhad Khan

Proclaim, “Allah is Sufficient as Witness between me and you all; indeed He is Well Aware of, the Beholder of His bondmen.”

Arberry

Say: 'God suffices as a witness between me and you; surely He is aware of and sees His servants.'

Corpus Quran

Say, "Sufficient is Allah (as) a witness between me and between you. Indeed, He is of His slaves All-Aware, All-Seer."

Daryabadi

Say thou: Allah sufficeth as a witness between me and you; verily He is in respect of His bondmen ever the Aware, the Beholder.

Hilali & Khan

Say: "Sufficient is Allah for a witness between me and you. Verily! He is the All-Knower, the All-Seer of His slaves."

Maududi

Tell them, (O Prophet): "Allah suffices as a witness between me and you. Allah is well aware and fully observes everything pertaining to His servants."

Muhammad Sarwar

Say, "God is a sufficient Witness between me and you. He certainly sees and knows all about His servants.

Muhammad Shakir

Say: Allah suffices as a witness between me and you; surely He is Aware of His servants, Seeing.

Pickthall

Say: Allah sufficeth for a witness between me and you. Lo! He is Knower, Seer of His slaves.

Qaribullah

Say: 'Allah is sufficient as a witness between me and you. He knows and observes His worshipers'

Sahih Intl

Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed he is ever, concerning His servants, Acquainted and Seeing."

Talal Itani

Say, “God is enough witness between you and me. He is fully aware of His servants, and He sees them well.”

Wahihuddin Khan

Say, "God suffices as a witness between me and you [all]. He is informed about and observant of His servants."

Yusuf Ali

Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: for He is well acquainted with His servants, and He sees (all things).