Quran 18:103

قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا

Ahmad Ali

Say: "Shall I tell you whose labour will be wasted?

Ali Qarai

Say, ‘Shall we inform you who are the biggest losers in their works?

Amhad Khan

Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “Shall we inform you whose are the most failed works?”

Arberry

Say: 'Shall We tell you who will be the greatest losers in their works?

Corpus Quran

Say, "Shall We inform you of the greatest losers (as to their) deeds?

Daryabadi

Say thou: shall I declare unto you the greatest losers in respect of works?

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW): "Shall We tell you the greatest losers in respect of (their) deeds?

Maududi

Say, (O Muhammad): "Shall We tell you who will be the greatest losers in respect of their works?

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them, "Should I tell you who will face the greatest loss as a result of their deeds?

Muhammad Shakir

Say: Shall We inform you of the greatest losers in (their) deeds?

Pickthall

Say: Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?

Qaribullah

Say: 'Shall we tell you of those who are the greatest losers in deeds'

Sahih Intl

Say, [O Muhammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their] deeds?

Talal Itani

Say, “Shall We inform you of the greatest losers in their works?”

Wahihuddin Khan

Say, "Shall I tell you of those who will lose the most through their actions?

Yusuf Ali

Say: "Shall we tell you of those who lose most in respect of their deeds?-