Quran 18:108
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا
Where they will abide for ever, never wanting a change.
to remain in them [forever]; they will not seek to leave it for another place.
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
therein to dwell forever, desiring no removal out of them.'
Abiding forever in it. Not they will desire from it any transfer.
As abiders therein, they shall not seek therefrom any change.
"Wherein they shall dwell (forever). No desire will they have to be removed therefrom."
there they will abide for ever, with no desire to be removed from there."
without any desire to change their abode.
Abiding therein; they shall not desire removal from them.
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
where they will live for ever and never wish that they should be removed from it.
Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom.
They shall forever dwell in the Gardens of Paradise, desiring no change.
Wherein they shall dwell (for aye): no change will they wish for from them.