Quran 18:83
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا
They ask you about Dhu'l-Qarnain.
They question you concerning Dhul Qarnayn. Say, ‘I will relate to you an account of him.’
And they ask you regarding Zul-Qarnain; say, “I shall recite his story to you.”
They will question thee concerning Dhool Karnain. Say: 'I will recite to you a mention of him.
And they ask you about Dhul-qarnain. Say, "I will recite to you about him a remembrance."
And they ask thee of Zul Qarnain. Say thou: shall recite unto you of him some mention.
And they ask you about Dhul-Qarnain. Say: "I shall recite to you something of his story."
(O Muhammad), they ask you about Dhu al-Qarnayn. Say: "I will give you an account of him."
(Muhammad), they will ask you about Dhu 'l-Qarnayn. Say, "I shall tell you something about him".
And they ask you about Zulqarnain. Say: I will recite to you an account of him.
They will ask thee of Dhu'l-Qarneyn. Say: I shall recite unto you a remembrance of him.
They will ask you about ThulKarnain (the pious and chosen). Say: 'I will recite to you something of his story.
And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report."
And they ask you about Zul-Qarnain. Say, “I will tell you something about him.”
They will ask you about Dhu'l-Qarnayn. Say, "I will give you an account of him."
They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to you something of his story."