Quran 19:28 Translations

Maryam (Mary) 19:28

يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا

Transliteration

Ya okhta haroona ma kana abooki imraa sawin wama kanat ommuki baghiyyan

Ahmad Ali

O sister of Aaron, your father was not a wicked person, nor your mother sinful!"

Ali Qarai

O sister of Aaron[’s lineage]! Your father was not an evil man, nor was your mother unchaste.’

Amhad Khan

“O sister of Haroon, neither was your father an evil man nor was your mother of poor conduct!”

Arberry

Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.'

Corpus Quran

O sister (of) Harun! Not was your father an evil man, and not was your mother unchaste."

Daryabadi

O sister of Harun: thy father was not a man of evil, nor was thy mother a harlot.

Hilali & Khan

"O sister (i.e. the like) of Harun (Aaron) [not the brother of Musa (Moses), but he was another pious man at the time of Maryam (Mary)]! Your father was not a man who used to commit adultery, nor your mother was an unchaste woman."

Maududi

O sister of Aaron! Your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman."

Muhammad Sarwar

Aaron's sister, your father was not a bad man nor was your mother unchaste".

Muhammad Shakir

O sister of Haroun! your father was not a bad man, nor, was your mother an unchaste woman.

Pickthall

O sister of Aaron! Thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot.

Qaribullah

O sister of Aaron, your father was never an evil man, nor was your mother unchaste'

Sahih Intl

O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste."

Talal Itani

O sister of Aaron, your father was not an evil man, and your mother was not a whore.”

Wahihuddin Khan

Sister of Aaron, your father was not an evil man, nor was your mother an unchaste woman!"

Yusuf Ali

"O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"