Quran 19:34 Translations

Maryam (Mary) 19:34

ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ

Transliteration

Thalika AAeesa ibnu maryama qawla alhaqqi allathee feehi yamtaroona

Ahmad Ali

This was Jesus, son of Mary: A true account they contend about.

Ali Qarai

That is Jesus, son of Mary, a Word of the Real concerning whom they are in doubt.

Amhad Khan

This is Eisa (Jesus), the son of Maryam; a true statement, in which they doubt.

Arberry

That is Jesus, son of Mary, in word of truth, concerning which they are doubting.

Corpus Quran

That (was) Isa, (the) son (of) Maryam, a statement (of) truth that which about it they dispute.

Daryabadi

Such is 'lsa, son of Maryam: this Is the word of truth wherein they are doubting.

Hilali & Khan

Such is 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary). (it is) a statement of truth, about which they doubt (or dispute).

Maududi

This is Jesus, the son of Mary; and this is the truth about him concerning which they are in doubt.

Muhammad Sarwar

Such was the true story of Jesus, the son of Mary, about which they dispute bitterly.

Muhammad Shakir

Such is Isa, son of Marium; (this is) the saying of truth about which they dispute.

Pickthall

Such was Jesus, son of Mary: (this is) a statement of the truth concerning which they doubt.

Qaribullah

Such was (Prophet) Jesus, the son of Mary. A saying of truth, concerning what they doubt.

Sahih Intl

That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute.

Talal Itani

That is Jesus son of Mary—the Word of truth about which they doubt.

Wahihuddin Khan

Such was Jesus, the son of Mary. That is the whole truth, about which they still dispute:

Yusuf Ali

Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.