Quran 19:51 Translations ⓘ
Maryam (Mary) 19:51
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا
Transliteration
Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan
Ahmad Ali
Commemorate Moses in the Book. He was a chosen one, both an apostle and a prophet.
Ali Qarai
And mention in the Book Moses. Indeed he was exclusively dedicated [to Allah], and an apostle and prophet.
Amhad Khan
And remember Moosa in the Book; he was indeed a chosen one, and he was a Noble Messenger, a Herald of the Hidden.
Arberry
And mention in the Book Moses; he was devoted, and he was a Messenger, a Prophet.
Corpus Quran
And mention in the Book, Musa. Indeed, he was chosen and was a Messenger, a Prophet.
Daryabadi
And mention thou in the Book Musa: verily he was single- hearted, and was an apostle, prophet.
Hilali & Khan
And mention in the Book (this Quran) Musa (Moses). Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet.
Maududi
And recite in the Book the account of Moses. He was a chosen one, a Messenger, a Prophet.
Muhammad Sarwar
(Muhammad), mention in the Book (the Quran) the story of Moses. Moses was a sincere person, a Messengers and a Prophet.
Muhammad Shakir
And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was an apostle, a prophet.
Pickthall
And make mention in the Scripture of Moses. Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet.
Qaribullah
Mention in the Book, Moses. He was devoted, a Messenger, and a Prophet.
Sahih Intl
And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.
Talal Itani
And mention in the Scripture Moses. He was dedicated. He was a messenger and a prophet.
Wahihuddin Khan
Tell also of Moses in the Book. He was indeed a chosen one, and was a messenger and a prophet.
Yusuf Ali
Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.