Quran 19:51 Translations

Maryam (Mary) 19:51

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا

Transliteration

Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan

Ahmad Ali

Commemorate Moses in the Book. He was a chosen one, both an apostle and a prophet.

Ali Qarai

And mention in the Book Moses. Indeed he was exclusively dedicated [to Allah], and an apostle and prophet.

Amhad Khan

And remember Moosa in the Book; he was indeed a chosen one, and he was a Noble Messenger, a Herald of the Hidden.

Arberry

And mention in the Book Moses; he was devoted, and he was a Messenger, a Prophet.

Corpus Quran

And mention in the Book, Musa. Indeed, he was chosen and was a Messenger, a Prophet.

Daryabadi

And mention thou in the Book Musa: verily he was single- hearted, and was an apostle, prophet.

Hilali & Khan

And mention in the Book (this Quran) Musa (Moses). Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet.

Maududi

And recite in the Book the account of Moses. He was a chosen one, a Messenger, a Prophet.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), mention in the Book (the Quran) the story of Moses. Moses was a sincere person, a Messengers and a Prophet.

Muhammad Shakir

And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was an apostle, a prophet.

Pickthall

And make mention in the Scripture of Moses. Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet.

Qaribullah

Mention in the Book, Moses. He was devoted, a Messenger, and a Prophet.

Sahih Intl

And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.

Talal Itani

And mention in the Scripture Moses. He was dedicated. He was a messenger and a prophet.

Wahihuddin Khan

Tell also of Moses in the Book. He was indeed a chosen one, and was a messenger and a prophet.

Yusuf Ali

Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.