Quran 19:52 Translations

Maryam (Mary) 19:52

وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا

Transliteration

Wanadaynahu min janibi alttoori alaymani waqarrabnahu najiyyan

Ahmad Ali

We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion;

Ali Qarai

We called him from the right side of the Mount and We drew him near [to Ourselves] for confidential discourse.

Amhad Khan

We called him from the right side of the mountain Tur, and brought him close to reveal Our secret.

Arberry

We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion.

Corpus Quran

And We called him from (the) side (of) the Mount the right, and brought him near (for) conversation.

Daryabadi

And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering.

Hilali & Khan

And We called him from the right side of the Mount, and made him draw near to Us for a talk with him [Musa (Moses)].

Maududi

We called out to him from the right side of the Mount, and We drew him near to Us by communing to him in secret,

Muhammad Sarwar

We called him from the right side of Mount Sinai and drew him close for communication.

Muhammad Shakir

And We called to him from the blessed side of the mountain, and We made him draw nigh, holding communion (with Us).

Pickthall

We called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion.

Qaribullah

We called out to him from the right side of the mountain, and drew him near in (Divine) conversation.

Sahih Intl

And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him].

Talal Itani

And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion.

Wahihuddin Khan

We called out to him from the right side of the mount and made him draw near to be in close communion with Us;

Yusuf Ali

And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).