Quran 2:10 Translations

Al-Baqara (The Cow) 2:10

فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

Transliteration

Fee quloobihim maradun fazadahumu Allahu maradan walahum AAathabun aleemun bima kanoo yakthiboona

Ahmad Ali

Sick are their hearts, and God adds to their malady. For them is suffering for they lie.

Ali Qarai

There is a sickness in their hearts; then Allah increased their sickness, and there is a painful punishment for them because of the lies they used to tell.

Amhad Khan

In their hearts is a disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment, because of their lies.

Arberry

In their hearts is a sickness, and God has increased their sickness, and there awaits them a painful chastisement for that they have cried lies.

Corpus Quran

In their hearts (is) a disease, so has increased them Allah (in) disease; and for them (is) a punishment painful because they used to [they] lie.

Daryabadi

In their hearts is a disease, so Allah hath increased unto them that disease; and unto them shall be a torment afflictive, for they have been lying.

Hilali & Khan

In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allah has increased their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies.

Maududi

In their hearts is a disease which Allah has increased all the more and a painful doom is in store for them for the lie they utter.

Muhammad Sarwar

A sickness exists in their hearts to which God adds more sickness. Besides this, they will suffer a painful punishment as a result of the lie which they speak.

Muhammad Shakir

There is a disease in their hearts, so Allah added to their disease and they shall have a painful chastisement because they lied.

Pickthall

In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. A painful doom is theirs because they lie.

Qaribullah

There is a sickness in their hearts which Allah has increased. For them there is a painful punishment because they lie.

Sahih Intl

In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.

Talal Itani

In their hearts is sickness, and God has increased their sickness. They will have a painful punishment because of their denial.

Wahihuddin Khan

In their hearts is a disease, which God has increased. They will have a painful punishment, because they have been lying.

Yusuf Ali

In their hearts is a disease; and Allah has increased their disease: And grievous is the penalty they (incur), because they are false (to themselves).