Quran 2:163 Translations ⓘ
Al-Baqara (The Cow) 2:163
وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
Transliteration
Wailahukum ilahun wahidun la ilaha illa huwa alrrahmanu alrraheemu
Ahmad Ali
Your God is one God; there is no god other than He, the compassionate, ever-merciful.
Ali Qarai
Your god is the One God; there is no god except Him, the All-beneficent, the All-merciful.
Amhad Khan
Your God is One God; there is no God except Him – the Most Gracious, the Most Merciful.
Arberry
Your God is One God; there is no god but He, the All-merciful, the All-compassionate.
Corpus Quran
And your God (is) God one (only); (there is) no god except Him, the Most Gracious, the Most Merciful.
Daryabadi
And the God of you all is one God; there is no God but he, the Compassionate, the Merciful.
Hilali & Khan
And your Ilah (God) is One Ilah (God - Allah), La ilaha illa Huwa (there is none who has the right to be worshipped but He), the Most Beneficent, the Most Merciful.
Maududi
Your Deity is Allah alone: there is no deity save the All-Beneficent and All-Merciful Allah.
Muhammad Sarwar
Our Lord is the only Lord. There is no God but He, the Beneficent and Merciful.
Muhammad Shakir
And your God is one God! there is no god but He; He is the Beneficent, the Merciful.
Pickthall
Your Allah is One Allah; there is no Allah save Him, the Beneficent, the Merciful.
Qaribullah
Your God is One God. There is no god except He. He is the Merciful, the Most Merciful.
Sahih Intl
And your god is one God. There is no deity [worthy of worship] except Him, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Talal Itani
Your God is one God. There is no god but He, the Benevolent, the Compassionate.
Wahihuddin Khan
Your God is one God. There is no deity save Him. He is the Compassionate, the Merciful.
Yusuf Ali
And your Allah is One Allah: There is no god but He, Most Gracious, Most Merciful.