Quran 2:190 Translations

Al-Baqara (The Cow) 2:190

وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

Transliteration

Waqatiloo fee sabeeli Allahi allatheena yuqatiloonakum wala taAAtadoo inna Allaha la yuhibbu almuAAtadeena

Ahmad Ali

Fight those in the way of God who fight you, but do not be aggressive: God does not like aggressors.

Ali Qarai

Fight in the way of Allah those who fight you, but do not transgress. Indeed Allah does not like transgressors.

Amhad Khan

And fight in Allah's cause against those who fight you and do not exceed the limits; and Allah does not like the transgressors.

Arberry

And fight in the way of God with those; who fight with you, but aggress not: God loves not the aggressors.

Corpus Quran

And fight in (the) way (of) Allah those who fight you and (do) not transgress. Indeed, Allah (does) not like the transgressors.

Daryabadi

And fight in the way of Allah those who fight you, and transgress not; verily Allah loveth not the transgressors

Hilali & Khan

And fight in the Way of Allah those who fight you, but transgress not the limits. Truly, Allah likes not the transgressors. [This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad, but it was supplemented by another (V. 9:36)].

Maududi

And fight in the way of Allah with those who fight against you but do not commit aggression because AIIah does not like aggressors.

Muhammad Sarwar

Fight for the cause of God, those who fight you, but do not transgress, for God does not love the transgressors.

Muhammad Shakir

And fight in the way of Allah with those who fight with you, and do not exceed the limits, surely Allah does not love those who exceed the limits.

Pickthall

Fight in the way of Allah against those who fight against you, but begin not hostilities. Lo! Allah loveth not aggressors.

Qaribullah

Fight in the way of Allah those who fight against you, but do not aggress. Allah does not love the aggressors.

Sahih Intl

Fight in the way of Allah those who fight you but do not transgress. Indeed. Allah does not like transgressors.

Talal Itani

And fight in the cause of God those who fight you, but do not commit aggression; God does not love the aggressors.

Wahihuddin Khan

And fight in God's cause against those who wage war against you, but do not commit aggression -- for surely, God does not love aggressors.

Yusuf Ali

Fight in the cause of Allah those who fight you, but do not transgress limits; for Allah loveth not transgressors.