Quran 20:106

فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا

Ahmad Ali

And turn them into a level plain,

Ali Qarai

Then He will leave it a level plain.

Amhad Khan

“Therefore leaving the earth just as an empty plain.”

Arberry

then He will leave them a level hollow

Corpus Quran

Then He will leave it, a level plain.

Daryabadi

Then He shall leave it a plain, level.

Hilali & Khan

"Then He shall leave it as a level smooth plain.

Maududi

and leave the earth a levelled plain

Muhammad Sarwar

and leave them so smoothly levelled

Muhammad Shakir

Then leave it a plain, smooth level

Pickthall

And leave it as an empty plain,

Qaribullah

and leave them a desolate waste,

Sahih Intl

And He will leave the earth a level plain;

Talal Itani

And leave them desolate waste.

Wahihuddin Khan

and leave the earth level and bare,

Yusuf Ali

"He will leave them as plains smooth and level;