Quran 20:106
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا
Ahmad Ali
And turn them into a level plain,
Ali Qarai
Then He will leave it a level plain.
Amhad Khan
“Therefore leaving the earth just as an empty plain.”
Arberry
then He will leave them a level hollow
Corpus Quran
Then He will leave it, a level plain.
Daryabadi
Then He shall leave it a plain, level.
Hilali & Khan
"Then He shall leave it as a level smooth plain.
Maududi
and leave the earth a levelled plain
Muhammad Sarwar
and leave them so smoothly levelled
Muhammad Shakir
Then leave it a plain, smooth level
Pickthall
And leave it as an empty plain,
Qaribullah
and leave them a desolate waste,
Sahih Intl
And He will leave the earth a level plain;
Talal Itani
And leave them desolate waste.
Wahihuddin Khan
and leave the earth level and bare,
Yusuf Ali
"He will leave them as plains smooth and level;