Quran 20:12
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
"O Moses, I am verily your Lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of Towa.
Indeed I am your Lord! So take off your sandals. You are indeed in the sacred valley of Tuwa.
“Indeed I am your Lord, therefore take off your shoes; indeed you are in the holy valley of Tuwa!”
I am thy Lord; put off thy shoes; thou art in the holy valley, Towa.
Indeed, [I] I Am your Lord, so remove your shoes. Indeed, you (are) in the valley the sacred (of) Tuwa.
Verily I! I am thy Lord: so take off thy shoes; verily thou art into the holy valley, Tuwa.
"Verily! I am your Lord! So take off your shoes, you are in the sacred valley, Tuwa.
Verily I am your Lord! Take off your shoes. You are in the sacred valley, Tuwa!
I Am your Lord. Take off your shoes; you are in the holy valley of Tuwa.
Surely I am your Lord, therefore put off your shoes; surely you are in the sacred valley, Tuwa,
Lo! I, even I, am thy Lord, So take off thy shoes, for lo! thou art in the holy valley of Tuwa.
I am your Lord. Take off your shoes, for you are in Towa, the sacred valley.
Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.
I—I am your Lord. Take off your shoes. You are in the sacred valley of Tuwa.
I am your Lord! Take off your sandals, for you are in the sacred valley of Tuwa.
"Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa.