Quran 20:122 Translations ⓘ
Ta-Ha (Ta-Ha) 20:122
ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى
Transliteration
Thumma ijtabahu rabbuhu fataba AAalayhi wahada
Ahmad Ali
Then his Lord chose him and relented towards him, and showed him the way;
Ali Qarai
Then his Lord chose him, and turned to him clemently, and guided him.
Amhad Khan
Then his Lord chose him, and inclined towards him with His mercy, and guided him.
Arberry
Thereafter his Lord chose him, and turned again unto him, and He guided him.
Corpus Quran
Then chose him his Lord, and turned to him and guided (him).
Daryabadi
Thereafter his Lord accepted him, and relented toward him, and guided him.
Hilali & Khan
Then his Lord chose him, and turned to him with forgiveness, and gave him guidance.
Maududi
Thereafter his Lord exalted him, accepted his repentance, and bestowed guidance upon him,
Muhammad Sarwar
His Lord forgave him, accepted his repentance, and gave him guidance.
Muhammad Shakir
Then his Lord chose him, so He turned to him and guided (him).
Pickthall
Then his Lord chose him, and relented toward him, and guided him.
Qaribullah
But afterwards his Lord chose him; He turned again towards him and guided him.
Sahih Intl
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
Talal Itani
But then his Lord recalled him, and pardoned him, and guided him.
Wahihuddin Khan
Then his Lord had mercy on him, accepted his repentance and guided him.
Yusuf Ali
But his Lord chose him (for His Grace): He turned to him, and gave him Guidance.