Quran 20:122 Translations

Ta-Ha (Ta-Ha) 20:122

ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى

Transliteration

Thumma ijtabahu rabbuhu fataba AAalayhi wahada

Ahmad Ali

Then his Lord chose him and relented towards him, and showed him the way;

Ali Qarai

Then his Lord chose him, and turned to him clemently, and guided him.

Amhad Khan

Then his Lord chose him, and inclined towards him with His mercy, and guided him.

Arberry

Thereafter his Lord chose him, and turned again unto him, and He guided him.

Corpus Quran

Then chose him his Lord, and turned to him and guided (him).

Daryabadi

Thereafter his Lord accepted him, and relented toward him, and guided him.

Hilali & Khan

Then his Lord chose him, and turned to him with forgiveness, and gave him guidance.

Maududi

Thereafter his Lord exalted him, accepted his repentance, and bestowed guidance upon him,

Muhammad Sarwar

His Lord forgave him, accepted his repentance, and gave him guidance.

Muhammad Shakir

Then his Lord chose him, so He turned to him and guided (him).

Pickthall

Then his Lord chose him, and relented toward him, and guided him.

Qaribullah

But afterwards his Lord chose him; He turned again towards him and guided him.

Sahih Intl

Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].

Talal Itani

But then his Lord recalled him, and pardoned him, and guided him.

Wahihuddin Khan

Then his Lord had mercy on him, accepted his repentance and guided him.

Yusuf Ali

But his Lord chose him (for His Grace): He turned to him, and gave him Guidance.