Quran 20:24 Translations ⓘ
Ta-Ha (Ta-Ha) 20:24
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
Transliteration
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
Ahmad Ali
Go to the Pharaoh as he has become exceedingly rebellious."
Ali Qarai
Go to Pharaoh. He has indeed rebelled.’
Amhad Khan
“Go to Firaun, he has rebelled.”
Arberry
Go to Pharaoh; he has waxed insolent.'
Corpus Quran
Go to Firaun. Indeed, he (has) transgressed."
Daryabadi
Go thou unto Fir'awn; verily he hath waxen exorbitant.
Hilali & Khan
"Go to Fir'aun (Pharaoh)! Verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant)."
Maududi
And go to Pharaoh now for he has transgressed all bounds."
Muhammad Sarwar
Go to the Pharaoh; he has become a rebel."
Muhammad Shakir
Go to Firon, surely he has exceeded all limits.
Pickthall
Go thou unto Pharaoh! Lo! he hath transgressed (the bounds).
Qaribullah
24 Go to Pharaoh, he has become insolent'
Sahih Intl
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
Talal Itani
Go to Pharaoh; He has transgressed.”
Wahihuddin Khan
Go to Pharaoh; he has transgressed all bounds."
Yusuf Ali
"Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds."