Quran 20:3 Translations ⓘ
Ta-Ha (Ta-Ha) 20:3
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
Transliteration
Illa tathkiratan liman yakhsha
Ahmad Ali
But as admonition for him who fears --
Ali Qarai
but only as an admonition to him who fears [his Lord].
Amhad Khan
Except as a reminder for one who fears.
Arberry
but only as a reminder to him who tears,
Corpus Quran
(But) (as) a reminder for (those) who fear
Daryabadi
But only as an admonition unto him who feareth. *Chapter: 20
Hilali & Khan
But only as a Reminder to those who fear (Allah).
Maududi
it is only a reminder for him who fears Allah;
Muhammad Sarwar
for those who have fear (of disobeying God), not to make you, (Muhammad), miserable.
Muhammad Shakir
Nay, it is a reminder to him who fears:
Pickthall
But as a reminder unto him who feareth,
Qaribullah
but as a reminder to he who fears.
Sahih Intl
But only as a reminder for those who fear [Allah] -
Talal Itani
But only as a reminder for him who fears.
Wahihuddin Khan
but only as an exhortation for him who fears God;
Yusuf Ali
But only as an admonition to those who fear (Allah),-