Quran 20:3 Translations

Ta-Ha (Ta-Ha) 20:3

إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى

Transliteration

Illa tathkiratan liman yakhsha

Ahmad Ali

But as admonition for him who fears --

Ali Qarai

but only as an admonition to him who fears [his Lord].

Amhad Khan

Except as a reminder for one who fears.

Arberry

but only as a reminder to him who tears,

Corpus Quran

(But) (as) a reminder for (those) who fear

Daryabadi

But only as an admonition unto him who feareth. *Chapter: 20

Hilali & Khan

But only as a Reminder to those who fear (Allah).

Maududi

it is only a reminder for him who fears Allah;

Muhammad Sarwar

for those who have fear (of disobeying God), not to make you, (Muhammad), miserable.

Muhammad Shakir

Nay, it is a reminder to him who fears:

Pickthall

But as a reminder unto him who feareth,

Qaribullah

but as a reminder to he who fears.

Sahih Intl

But only as a reminder for those who fear [Allah] -

Talal Itani

But only as a reminder for him who fears.

Wahihuddin Khan

but only as an exhortation for him who fears God;

Yusuf Ali

But only as an admonition to those who fear (Allah),-