Quran 20:6 Translations

Ta-Ha (Ta-Ha) 20:6

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى

Transliteration

Lahu ma fee alssamawati wama fee alardi wama baynahuma wama tahta alththara

Ahmad Ali

Whatever is in the heavens and the earth and in between them, belongs to Him, as whatever lies under the earth.

Ali Qarai

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and whatever is between them, and whatever is under the ground.

Amhad Khan

To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth, and all whatever is between them, and all whatever is beneath this wet soil.

Arberry

all that is in the heavens and the earth and all that is between them, and all that is underneath the soil.

Corpus Quran

To Him (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth, and whatever (is) between them and whatever (is) under the soil.

Daryabadi

His is whatsoever is in the heavens and whatsoever on the earth and - whatsoever is in-between. and whatsoever is underneath the earth.

Hilali & Khan

To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and all that is between them, and all that is under the soil.

Maududi

To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all that is in between, and all that is beneath the soil.

Muhammad Sarwar

To Him belongs all that is in the heavens and the earth, all that lies between them, and lies below the earth.

Muhammad Shakir

His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground.

Pickthall

Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod.

Qaribullah

To Him belongs all that is in the heavens and the earth, and all that lies between them, and underneath the soil.

Sahih Intl

To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.

Talal Itani

To Him belongs everything in the heavens and the earth, and everything between them, and everything beneath the soil.

Wahihuddin Khan

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and whatever lies in between them, and all that lies under the ground.

Yusuf Ali

To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.