Quran 20:78 Translations

Ta-Ha (Ta-Ha) 20:78

فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ

Transliteration

FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihi faghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum

Ahmad Ali

Then the Pharaoh followed them with his army, but the sea overpowered and engulfed them.

Ali Qarai

Then Pharaoh pursued them with his troops, whereat they were engulfed by what engulfed them of the sea.

Amhad Khan

So Firaun went after them with his army – therefore the sea enveloped them, the way it did.

Arberry

Pharaoh followed them with his hosts, but they were overwhelmed by the sea;

Corpus Quran

Then followed them Firaun with his forces, but covered them from the sea what covered them

Daryabadi

Then Fir'awn followed them with his hosts; and there came upon them of the sea that which came upon them.

Hilali & Khan

Then Fir'aun (Pharaoh) pursued them with his hosts, but the sea-water completely overwhelmed them and covered them up.

Maududi

Pharaoh pursued them with his hosts, but they were fully overwhelmed by the sea.

Muhammad Sarwar

The Pharaoh and his army chased Moses and his people but were drowned by the sea.

Muhammad Shakir

And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them.

Pickthall

Then Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.

Qaribullah

Pharaoh pursued them with his legions so they were overwhelmed from the sea with that which drowned them.

Sahih Intl

So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them,

Talal Itani

Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, and completely engulfed them.

Wahihuddin Khan

Pharaoh pursued them with his hosts, but they were submerged by the sea, which was destined to overwhelm them.

Yusuf Ali

Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up.