Quran 20:95

قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ

Ahmad Ali

Moses asked: "O Sameri, what was the matter?"

Ali Qarai

He said, ‘What is your business, O Samiri?’

Amhad Khan

Said Moosa, “And what is your explanation, O Samri?”

Arberry

Moses said, 'And thou, Samaritan, what was thy business?'

Corpus Quran

He said, "Then what (is) your case, O Samiri?"

Daryabadi

Musa said: what was thy object, O Samiri?

Hilali & Khan

[Musa (Moses)] said: "And what is the matter with you. O Samiri? (i.e. why did you do so?)"

Maududi

Moses said: "What, then, is your case, O Samiri?"

Muhammad Sarwar

Moses asked, "Samiri, what were your motives?"

Muhammad Shakir

He said: What was then your object, O Samiri?

Pickthall

(Moses) said: And what hast thou to say, O Samiri?

Qaribullah

'You, Samaritan' said he (Moses), 'what was your business'

Sahih Intl

[Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"

Talal Itani

He said, “What do you have to say, O Samarian?”

Wahihuddin Khan

Moses said, "What was the matter with you, Samiri?"

Yusuf Ali

(Moses) said: "What then is thy case, O Samiri?"