Quran 21:107 Translations ⓘ
Al-Anbiya' (The Prophets) 21:107
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ
Transliteration
Wama arsalnaka illa rahmatan lilAAalameena
Ahmad Ali
We have sent you as a benevolence to the creatures of the world.
Ali Qarai
We did not send you but as a mercy to all the nations.
Amhad Khan
And We did not send you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) except as a mercy for the entire world. (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – is the Prophet towards all mankind.)
Arberry
We have not sent thee, save as a mercy unto all beings.
Corpus Quran
And not We have sent you but (as) a mercy for the worlds.
Daryabadi
And We have not sent thee except as a mercy unto the Worlds.
Hilali & Khan
And We have sent you (O Muhammad SAW) not but as a mercy for the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Maududi
We have sent you forth as nothing but mercy to people of the whole world.
Muhammad Sarwar
(Muhammad), We have sent you for no other reason but to be a mercy for mankind.
Muhammad Shakir
And We have not sent you but as a mercy to the worlds.
Pickthall
We sent thee not save as a mercy for the peoples.
Qaribullah
We have not sent you (Prophet Muhammad) except as a mercy to all the worlds.
Sahih Intl
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.
Talal Itani
We did not send you except as mercy to mankind.
Wahihuddin Khan
We have sent you forth as a mercy to all mankind.
Yusuf Ali
We sent thee not, but as a Mercy for all creatures.