Quran 21:107 Translations

Al-Anbiya' (The Prophets) 21:107

وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ

Transliteration

Wama arsalnaka illa rahmatan lilAAalameena

Ahmad Ali

We have sent you as a benevolence to the creatures of the world.

Ali Qarai

We did not send you but as a mercy to all the nations.

Amhad Khan

And We did not send you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) except as a mercy for the entire world. (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – is the Prophet towards all mankind.)

Arberry

We have not sent thee, save as a mercy unto all beings.

Corpus Quran

And not We have sent you but (as) a mercy for the worlds.

Daryabadi

And We have not sent thee except as a mercy unto the Worlds.

Hilali & Khan

And We have sent you (O Muhammad SAW) not but as a mercy for the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

Maududi

We have sent you forth as nothing but mercy to people of the whole world.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), We have sent you for no other reason but to be a mercy for mankind.

Muhammad Shakir

And We have not sent you but as a mercy to the worlds.

Pickthall

We sent thee not save as a mercy for the peoples.

Qaribullah

We have not sent you (Prophet Muhammad) except as a mercy to all the worlds.

Sahih Intl

And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.

Talal Itani

We did not send you except as mercy to mankind.

Wahihuddin Khan

We have sent you forth as a mercy to all mankind.

Yusuf Ali

We sent thee not, but as a Mercy for all creatures.