Quran 21:55 Translations ⓘ
Al-Anbiya' (The Prophets) 21:55
قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ
Transliteration
Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina allaAAibeena
Ahmad Ali
They said: "Are you speaking in earnest, or only jesting?"
Ali Qarai
They said, ‘Are you telling the truth, or are you [just] kidding?’
Amhad Khan
They said, “Have you brought the Truth to us, or are you just making fun?”
Arberry
They said, 'What, hast thou come to us with the truth, or art thou one of those that play?'
Corpus Quran
They said, "Have you come to us with the truth, or you (are) of those who play?"
Daryabadi
They said: hast thou come unto us with the truth, or art thou of those who sport?
Hilali & Khan
They said: "Have you brought us the truth, or are you one of those who play about?"
Maududi
They said: "Are you expressing your true ideas before us or are you jesting?"
Muhammad Sarwar
They exclaimed, "Have you brought the Truth or are you joking?"
Muhammad Shakir
They said: Have you brought to us the truth, or are you one of the triflers?
Pickthall
They said: Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester?
Qaribullah
They said: 'Is it the truth you have brought us, or are you one of those that play'
Sahih Intl
They said, "Have you come to us with truth, or are you of those who jest?"
Talal Itani
They said, “Are you telling us the truth, or are you just playing?”
Wahihuddin Khan
They said, "Have you brought us the truth or are you jesting?"
Yusuf Ali
They said, "Have you brought us the Truth, or are you one of those who jest?"